Marc 7:29
<< Marc 7:29 >>
Louis Segond Bible (1910)
Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il lui dit: A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.

Martin Bible (1744)
Alors il lui dit : à cause de cette parole va-t'en : le démon est sorti de ta fille.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῇ διᾳ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε, ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον.

Mark 7:29 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."


Marc 7:28 Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
Marc 7:30 Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l'enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti.