Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.Darby (1859 / 1880)
Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée; et il ne voulut pas que personne le sût.Osterveld (1744)
Puis étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; et Jésus ne voulut pas que personne le sût.Martin (1744)
Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; mais il ne voulut pas que personne le sût.