Matthieu 14:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.

Martin Bible
Et Jésus l'ayant entendu se retira de là dans une nacelle, vers un lieu désert, pour y être en particulier; ce que les troupes ayant appris, elles sortirent des villes [voisines], et le suivirent à pied.

Darby Bible
Et Jesus, l'ayant entendu, se retira de là dans une nacelle en un lieu desert, à l'ecart; et les foules, l'ayant appris, le suivirent à pied, des differentes villes.

King James Bible
When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

English Revised Version
Now when Jesus heard it, he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard thereof, they followed him on foot from the cities.
Trésor de l'Écriture

Matthieu 14:1,2
En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus,…

Matthieu 10:23
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu.

Matthieu 12:15
Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,

Marc 6:30-33
Les apôtres, s'étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.…

Luc 9:10
Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.

*etc:

Jean 6:1
Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

*etc:

Links
Matthieu 14:13 InterlinéaireMatthieu 14:13 MultilingueMateo 14:13 EspagnolMatthieu 14:13 FrançaisMatthaeus 14:13 AllemandMatthieu 14:13 ChinoisMatthew 14:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 14
13A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit à pied. 14Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion pour elle, et il guérit les malades.…
Références Croisées
Matthieu 14:12
Les disciples de Jean vinrent prendre son corps, et l'ensevelirent. Et ils allèrent l'annoncer à Jésus.

Matthieu 15:32
Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

Marc 1:35
Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.

Marc 6:32
Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.

Luc 4:42
Dès que le jour parut, il sortit et alla dans un lieu désert. Une foule de gens se mirent à sa recherche, et arrivèrent jusqu'à lui; ils voulaient le retenir, afin qu'il ne les quittât point.

Luc 9:10
Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.

Jean 6:1
Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

Matthieu 14:12
Haut de la Page
Haut de la Page