Matthieu 15:29
<< Matthieu 15:29 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Jésus, étant parti de là, vint près de la mer de Galilée; et montant sur une montagne, il s'assit là.

Martin Bible (1744)
Et Jésus partant de là vint près de la mer de Galilée; puis il monta sur une montagne, et s'assit là.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἦλθεν παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος ἐκάθητο ἐκεῖ.

Matthew 15:29 New American Standard Bible (© 1995)
Departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up on the mountain, He was sitting there.


Matthieu 4:18 Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
Matthieu 5:1 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.
Marc 7:31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.