Proverbes 8:29
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,

Martin Bible
Quand il mettait son ordonnance touchant la mer, afin que les eaux ne passassent point ses bords; quand il compassait les fondements de la terre;

Darby Bible
quand il imposait son decret à la mer, afin que les eaux n'outrepassassent point son commandement, quand il decretait les fondements de la terre:

King James Bible
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

English Revised Version
When he gave to the sea its bound, that the waters should not transgress his commandment: when he marked out the foundations of the earth:
Trésor de l'Écriture

he gave

Genèse 1:9,10
Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.…

Job 38:8-11
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;…

Psaume 33:7
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.

Psaume 104:9
Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.

Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

when he appointed

Job 38:4-7
Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.…

Links
Proverbes 8:29 InterlinéaireProverbes 8:29 MultilingueProverbios 8:29 EspagnolProverbes 8:29 FrançaisSprueche 8:29 AllemandProverbes 8:29 ChinoisProverbs 8:29 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Proverbes 8
28Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force, 29Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, 30J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,…
Références Croisées
Job 26:10
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.

Job 38:4
Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.

Job 38:5
Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?

Job 38:6
Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,

Job 38:8
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;

Job 38:10
Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;

Psaume 104:5
Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.

Psaume 104:9
Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.

Proverbes 8:28
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,

Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

Proverbes 8:28
Haut de la Page
Haut de la Page