Psaume 66:9
<< Psaume 66:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.

Darby Bible (1859 / 1880)
C'est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n'a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.

Martin Bible (1744)
C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent.

תהילים 66:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמֹּוט רַגְלֵנוּ׃

Psalm 66:9 New American Standard Bible (© 1995)
Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.


Psaume 18:36 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psaume 30:3 Eternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Psaume 37:23 L'Eternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
Psaume 121:3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Proverbes 2:8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.