Psaume 77:19
<< Psaume 77:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.

Martin Bible (1744)
Ta voie a été par la mer; et tes sentiers dans les grosses eaux; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.

תהילים 77:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּיָּם דַּרְכֶּךָ [וּשְׁבִילֶיךָ כ] (וּשְׁבִילְךָ ק) בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבֹותֶיךָ לֹא נֹדָעוּ׃

Psalm 77:19 New American Standard Bible (© 1995)
Your way was in the sea And Your paths in the mighty waters, And Your footprints may not be known.


Job 9:8 Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
Psaume 36:6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
Ésaïe 43:16 Ainsi parle l'Eternel, Qui fraya dans la mer un chemin, Et dans les eaux puissantes un sentier,
Ésaïe 51:10 N'est-ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachetés?
Daniel 4:3 Que ses signes sont grands! que ses prodiges sont puissants! Son règne est un règne éternel, et sa domination subsiste de génération en génération.
Habacuc 3:15 Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.