Romains 16:9
<< Romains 16:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.

Darby Bible (1859 / 1880)
Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.

Martin Bible (1744)
Saluez Urbain notre Compagnon d'œuvre en Christ, et Stachys mon bien aimé.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου.

Romans 16:9 New American Standard Bible (© 1995)
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.


Romains 8:11 Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d'entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.
Romains 16:3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus-Christ,
Romains 16:7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d'une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi.
Romains 16:8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
2 Corinthiens 5:17 Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
2 Corinthiens 12:2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisième ciel si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait).
Galates 1:22 Or, j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ;
Philippiens 2:25 J'ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Epaphrodite, mon compagnon d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins.