Versets Parallèles Louis Segond Bible Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne Des vignes d'En-Guédi. - Martin Bible Te voilà belle, ma grande amie, te voilà belle; tes yeux sont [comme] ceux des colombes. Darby Bible Mon bien-aime est pour moi une grappe de henne dans les vignes d'En-Guedi. King James Bible My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi. English Revised Version My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi. Trésor de l'Écriture beloved Cantique des Cantiqu 1:13 Cantique des Cantiqu 2:3 camphire Cantique des Cantiqu 4:13,14 en-gedi Josué 15:62 1 Samuel 23:29 1 Samuel 24:1 Links Cantique des Cantiqu 1:14 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 1:14 Multilingue • Cantares 1:14 Espagnol • Cantique des Cantiqu 1:14 Français • Hohelied 1:14 Allemand • Cantique des Cantiqu 1:14 Chinois • Song of Solomon 1:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 1 …13Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins. 14Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne Des vignes d'En-Guédi. -… Références Croisées Josué 15:62 Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages. 1 Samuel 23:29 De là David monta vers les lieux forts d'En-Guédi, où il demeura. Cantique des Cantiqu 4:13 Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard; |