Cantique des Cantiqu 1:14
<< Cantique des Cantiqu 1:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troëne Des vignes d'En-Guédi. -

Darby Bible (1859 / 1880)
Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné dans les vignes d'En-Guédi.

Martin Bible (1744)
Te voilà belle, ma grande amie, te voilà belle; tes yeux sont [comme] ceux des colombes.

שיר השירים 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶשְׁכֹּל הַכֹּפֶר ׀ דֹּודִי לִי בְּכַרְמֵי עֵין גֶּדִי׃ ס

Song of Solomon 1:14 New American Standard Bible (© 1995)
"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."


Josué 15:62 Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
1 Samuel 23:29 De là David monta vers les lieux forts d'En-Guédi, où il demeura.
Cantique des Cantiqu 4:13 Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;