Versets Parallèles Louis Segond Bible Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin, Martin Bible A cause de l'odeur de tes excellents parfums, ton nom est [comme] un parfum répandu : c'est pourquoi les filles t'ont aimé. Darby Bible Qu'il me baise des baisers de sa bouche! car tes amours sont meilleures que le vin. King James Bible Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine. English Revised Version Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine. Trésor de l'Écriture him Cantique des Cantiqu 5:16 Cantique des Cantiqu 8:1 Genèse 26:26,27 Genèse 29:11 Genèse 45:15 Psaume 2:12 Luc 15:20 Actes 21:7 1 Pierre 5:14 thy love Cantique des Cantiqu 1:4 Cantique des Cantiqu 2:4 Cantique des Cantiqu 4:10 Cantique des Cantiqu 7:6,9,12 Cantique des Cantiqu 8:2 Psaume 36:7 Psaume 63:3-5 Ésaïe 25:6 Ésaïe 55:1,2 Matthieu 26:26 Links Cantique des Cantiqu 1:2 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 1:2 Multilingue • Cantares 1:2 Espagnol • Cantique des Cantiqu 1:2 Français • Hohelied 1:2 Allemand • Cantique des Cantiqu 1:2 Chinois • Song of Solomon 1:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 1 1Cantique des cantiques, de Salomon. 2Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin, 3Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment. Références Croisées Cantique des Cantiqu 1:4 Entraîne-moi après toi! Nous courrons! Le roi m'introduit dans ses appartements... Nous nous égaierons, nous nous réjouirons à cause de toi; Nous célébrerons ton amour plus que le vin. C'est avec raison que l'on t'aime. Cantique des Cantiqu 4:10 Que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates! |