Zacharie 2
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.1J'élevai encore mes yeux, et regardai; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer,1Et je levai les yeux, et je regardai; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer.
2Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.2Auquel je dis : Où vas-tu? Et il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur.2Et je dis: Ou vas-tu? Et il me dit: Je vais pour mesurer Jerusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.
3Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.3Et voici, l'Ange qui parlait avec moi sortit, et un autre Ange sortit au-devant de lui;3Et voici, l'ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre,
4Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle;4Et lui dit : Cours, et parle à ce jeune homme-là, en disant : Jérusalem sera habitée sans murailles, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle.4et lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, disant: Jerusalem sera habitee comme les villes ouvertes, à cause de la multitude des hommes et du betail qui seront au milieu d'elle.
5je serai pour elle, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.5Mais je lui serai, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d'elle.5Et moi, je lui serai, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.
LSGMARDAR
6Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel.6Ha! Fuyez, fuyez hors du pays de l'Aquilon, dit l'Eternel : car je vous ai dispersés vers les quatre vents des cieux, dit l'Eternel.6-Ho, Ho! fuyez donc du pays du nord, dit l'Eternel, car je vous ai disperses aux quatre vents des cieux, dit l'Eternel.
7Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!7Ha! Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi.7Ho! echappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone!
8Car ainsi parle l'Eternel des armées: Après cela, viendra la gloire! Il m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.8Car ainsi a dit l'Eternel des armées, lequel après la gloire m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, que qui vous touche, touche la prunelle de son œil.8Car ainsi dit l'Eternel des armees: Apres la gloire, il m'a envoye vers les nations qui ont fait de vous leur proie; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son oeil.
9Voici, je lève ma main contre elles, Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l'Eternel des armées m'a envoyé.9Car voici, je vais lever ma main sur eux, et ils seront en proie à leurs serviteurs, et vous connaîtrez que l'Eternel des armées m'a envoyé.9Car voici, je secoue ma main sur elles, et elles seront la proie de ceux qui les servaient; et vous saurez que l'Eternel des armees m'a envoye.
LSGMARDAR
10Pousse des cris d'allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, Dit l'Eternel.10Réjouis-toi avec chant de triomphe, et t'égaye, fille de Sion; car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, dit l'Eternel.10Exulte, et rejouis-toi, fille de Sion! car voici, je viens et je demeurerai au milieu de toi, dit l'Eternel.
11Beaucoup de nations s'attacheront à l'Eternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers toi.11Et plusieurs nations se joindront à l’Eternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple; et j'habiterai au milieu de toi; et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers toi.11Et beaucoup de nations se joindront à l'Eternel en ce jour-là, et elles me seront pour peuple, et je demeurerai au milieu de toi; et tu sauras que l'Eternel des armees m'a envoye à toi.
12L'Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.12Et l'Eternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem.12Et l'Eternel possedera Juda comme sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jerusalem.
13Que toute chair fasse silence devant l'Eternel! Car il s'est réveillé de sa demeure sainte.13Que toute chair se taise, devant la face de l'Eternel, car il s'est réveillé de la demeure de sa sainteté.13Que toute chair fasse silence devant l'Eternel, car il s'est reveille de sa demeure sainte.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Zechariah 1
Top of Page
Top of Page