1 Corinthiens 15:8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;
1 Corinthiens 15:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;

Martin Bible
Et après tous, il a été vu aussi de moi, comme d'un avorton.

Darby Bible
et, apres tous, comme d'un avorton, il a ete vu aussi de moi.

King James Bible
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

English Revised Version
and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
Trésor de l'Écriture

he was.

1 Corinthiens 9:1
Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur?

Actes 9:3-5,17
Comme il était en chemin, et qu'il approchait de Damas, tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.…

Actes 18:9
Le Seigneur dit à Paul en vision pendant la nuit: Ne crains point; mais parle, et ne te tais point,

Actes 22:14,18
Il dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche;…

Actes 26:16
Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds; car je te suis apparu pour t'établir ministre et témoin des choses que tu as vues et de celles pour lesquelles je t'apparaîtrai.

2 Corinthiens 12:1-6
Il faut se glorifier... Cela n'est pas bon. J'en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur.…

one born out of due time.

Links
1 Corinthiens 15:8 Interlinéaire1 Corinthiens 15:8 Multilingue1 Corintios 15:8 Espagnol1 Corinthiens 15:8 Français1 Korinther 15:8 Allemand1 Corinthiens 15:8 Chinois1 Corinthians 15:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Corinthiens 15
7Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres. 8Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton; 9car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.…
Références Croisées
Actes 9:3
Comme il était en chemin, et qu'il approchait de Damas, tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.

Actes 22:6
Comme j'étais en chemin, et que j'approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.

Actes 22:14
Il dit: Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche;

Actes 26:12
C'est dans ce but que je me rendis à Damas, avec l'autorisation et la permission des principaux sacrificateurs.

1 Corinthiens 9:1
Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur?

1 Corinthiens 15:7
Haut de la Page
Haut de la Page