Versets Parallèles Louis Segond Bible La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem. Martin Bible r il arriva qu'en la cinquième année du Roi Roboam, Sisak, Roi d'Egypte, monta contre Jérusalem; Darby Bible Et il arriva, en la cinquieme annee du roi Roboam, que Shishak, roi d'Egypte, monta contre Jerusalem. King James Bible And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem: English Revised Version And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem: o Trésor de l'Écriture A. 3034 B.C. 970 1 Rois 11:40 2 Chroniques 12:2-4 Links 1 Rois 14:25 Interlinéaire • 1 Rois 14:25 Multilingue • 1 Reyes 14:25 Espagnol • 1 Rois 14:25 Français • 1 Koenige 14:25 Allemand • 1 Rois 14:25 Chinois • 1 Kings 14:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 14 25La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem. 26Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.… Références Croisées 1 Rois 11:40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam. Et Jéroboam se leva et s'enfuit en Egypte auprès de Schischak, roi d'Egypte; il demeura en Egypte jusqu'à la mort de Salomon. 2 Chroniques 12:2 La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem, parce qu'ils avaient péché contre l'Eternel. 2 Chroniques 12:9 Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits. |