Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Eternel, voici, quand tu m'auras quitté, le lion te frappera. Et quand il l'eut quitté, le lion le rencontra et le frappa. Martin Bible Et il lui dit : Parce que tu n'as point obéi à la parole de l'Eternel, voilà tu vas te séparer de moi, et un lion te tuera. Quand il se fut séparé de lui, un lion le trouva, et le tua. Darby Bible Et il lui dit: Parce que tu n'as pas ecoute la voix de l'Eternel, voici, quand tu sortiras d'aupres de moi, le lion te tuera. Et il sortit d'aupres de lui, et le lion le trouva, et le tua. King James Bible Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him. English Revised Version Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him. Trésor de l'Écriture disguised 1 Rois 14:2 1 Rois 22:30 2 Samuel 14:2 Matthieu 6:16 Links 1 Rois 20:36 Interlinéaire • 1 Rois 20:36 Multilingue • 1 Reyes 20:36 Espagnol • 1 Rois 20:36 Français • 1 Koenige 20:36 Allemand • 1 Rois 20:36 Chinois • 1 Kings 20:36 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 20 35L'un des fils des prophètes dit à son compagnon, d'après l'ordre de l'Eternel: Frappe-moi, je te prie! Mais cet homme refusa de le frapper. 36Alors il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Eternel, voici, quand tu m'auras quitté, le lion te frappera. Et quand il l'eut quitté, le lion le rencontra et le frappa. 37Il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa.… Références Croisées 1 Rois 13:24 L'homme de Dieu s'en alla: et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. Son cadavre était étendu dans le chemin; l'âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre. 1 Rois 20:37 Il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa. |