Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu'il avait reçus. Martin Bible Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et pour les genets, aux lieux où ils étaient, chacun selon la charge qu'il en avait. Darby Bible Et ils faisaient venir l'orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu ou etaient l'intendant, chacun selon sa regle. King James Bible Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. English Revised Version Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. Trésor de l'Écriture dromedaries. Esther 8:10,14 Michée 1:13 Links 1 Rois 4:28 Interlinéaire • 1 Rois 4:28 Multilingue • 1 Reyes 4:28 Espagnol • 1 Rois 4:28 Français • 1 Koenige 4:28 Allemand • 1 Rois 4:28 Chinois • 1 Kings 4:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 4 …27Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien. 28Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu'il avait reçus. Références Croisées 1 Rois 4:27 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien. Esther 8:10 On écrivit au nom du roi Assuérus, et l'on scella avec l'anneau du roi. On envoya les lettres par des courriers ayant pour montures des chevaux et des mulets nés de juments. Esther 8:14 Les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent aussitôt et en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale. Michée 1:13 Attelle les coursiers à ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d'Israël. |