Versets Parallèles Louis Segond Bible Isaï dit à David, son fils: Prends pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours au camp vers tes frères; Martin Bible Et Isaï dit à David son fils : Prends maintenant pour tes frères un Epha de ce froment rôti, et ces dix pains, et porte les en diligence au camp à tes frères. Darby Bible Et Isai dit à David, son fils: Prends, je te prie, pour tes freres cet epha de froment roti et ces dix pains, et porte-les vite au camp vers tes freres. King James Bible And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren; English Revised Version And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to thy brethren; Trésor de l'Écriture Take now Matthieu 7:11 Luc 11:13 parched corn 1 Samuel 25:18 Ruth 2:14 2 Samuel 17:28 Links 1 Samuel 17:17 Interlinéaire • 1 Samuel 17:17 Multilingue • 1 Samuel 17:17 Espagnol • 1 Samuel 17:17 Français • 1 Samuel 17:17 Allemand • 1 Samuel 17:17 Chinois • 1 Samuel 17:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 17 …16Le Philistin s'avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. 17Isaï dit à David, son fils: Prends pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours au camp vers tes frères; 18porte aussi ces dix fromages au chef de leur millier. Tu verras si tes frères se portent bien, et tu m'en donneras des nouvelles sûres.… Références Croisées 1 Samuel 17:16 Le Philistin s'avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. 1 Samuel 25:18 Abigaïl prit aussitôt deux cents pains, deux outres de vin, cinq pièces de bétail apprêtées, cinq mesures de grain rôti, cent masses de raisins secs, et deux cents de figues sèches. Elle les mit sur des ânes, |