Versets Parallèles Louis Segond Bible L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement. Martin Bible Et le combat se renforça contre Saül, et les archers tirant de l'arc le trouvèrent; et il eut fort grande peur de ces archers. Darby Bible Et la bataille se renforça contre Sauel, et les archers l'atteignirent; et il eut une tres-grande peur des archers. King James Bible And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. English Revised Version And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers. Trésor de l'Écriture went sore 2 Samuel 1:4 Amos 2:14 Genèse 49:23 1 Rois 22:34 Links 1 Samuel 31:3 Interlinéaire • 1 Samuel 31:3 Multilingue • 1 Samuel 31:3 Espagnol • 1 Samuel 31:3 Français • 1 Samuel 31:3 Allemand • 1 Samuel 31:3 Chinois • 1 Samuel 31:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 31 …2Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. 3L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement. 4Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.… Références Croisées 2 Samuel 1:6 Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre. 2 Samuel 21:12 Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent Saül à Guilboa. |