Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d'Egypte jusqu'à ce jour; ils m'ont abandonné, pour servir d'autres dieux. Martin Bible Selon toutes les actions qu'ils ont faites depuis le jour que je les ai fait monter hors d'Egypte jusques à ce jour, et qu'ils m'ont abandonné, et ont servi d'autres dieux; ainsi en font-ils aussi à ton égard. Darby Bible Selon toutes les actions qu'ils ont commises, depuis le jour ou je les ai fait monter d'Egypte, jusqu'à ce jour, en ce qu'ils m'ont abandonne et ont servi d'autres dieux: ainsi ils font aussi à ton egard. King James Bible According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. English Revised Version According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Trésor de l'Écriture Exode 14:11,12 Exode 16:3 Exode 17:2 Exode 32:1 Nombres 14:2-4 Nombres 16:2,3,41 Deutéronome 9:24 Jérémie 2:2,3,20 Jérémie 4:1 Jérémie 6:1 Jérémie 13:1 Psaume 78:56-59 Psaume 106:14-21,34-40 Actes 7:51-53 Links 1 Samuel 8:8 Interlinéaire • 1 Samuel 8:8 Multilingue • 1 Samuel 8:8 Espagnol • 1 Samuel 8:8 Français • 1 Samuel 8:8 Allemand • 1 Samuel 8:8 Chinois • 1 Samuel 8:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 8 …7L'Eternel dit à Samuel: Ecoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi qu'ils rejettent, afin que je ne règne plus sur eux. 8Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d'Egypte jusqu'à ce jour; ils m'ont abandonné, pour servir d'autres dieux. 9Ecoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux. Références Croisées 1 Samuel 8:7 L'Eternel dit à Samuel: Ecoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi qu'ils rejettent, afin que je ne règne plus sur eux. 1 Samuel 8:9 Ecoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux. Jérémie 34:14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui; il te servira six années, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pères ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille. Ézéchiel 2:3 Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces peuples rebelles, qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes. |