Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau. Martin Bible Ainsi m'a dit l'Eternel : Va, et achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la mets point dans l'eau. Darby Bible Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et achete-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins, et ne la trempe pas dans l'eau. King James Bible Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. English Revised Version Thus said the LORD unto me, Go, and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. Trésor de l'Écriture A. 3405. B.C. 599. Go. Jérémie 13:11 Jérémie 19:1 Jérémie 27:2 Ézéchiel 4:1 Ézéchiel 5:1 Hébreux 1:1 Links Jérémie 13:1 Interlinéaire • Jérémie 13:1 Multilingue • Jeremías 13:1 Espagnol • Jérémie 13:1 Français • Jeremia 13:1 Allemand • Jérémie 13:1 Chinois • Jeremiah 13:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 13 1Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau. 2J'achetai la ceinture, selon la parole de l'Eternel, et je la mis sur mes reins.… Références Croisées Actes 21:11 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit: Voici ce que déclare le Saint-Esprit: L'homme à qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la même manière à Jérusalem, et le livreront entre les mains des païens. Jérémie 13:11 Car comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, Ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël Et toute la maison de Juda, dit l'Eternel, Afin qu'elles fussent mon peuple, Mon nom, ma louange, et ma gloire. Mais ils ne m'ont point écouté. Ézéchiel 4:1 Et toi, fils de l'homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, Jérusalem. |