Versets Parallèles Louis Segond Bible Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes qui sont là. Et l'Eternel a prononcé du mal contre toi. Martin Bible Maintenant donc voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes Prophètes, et l'Eternel a prononcé du mal contre toi. Darby Bible Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophetes que voilà, et l'Eternel a prononce du mal à ton sujet. King James Bible Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee. English Revised Version Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and the LORD hath spoken evil concerning thee. Trésor de l'Écriture the lord hath Exode 4:21 Job 12:16 Ésaïe 19:14 Ézéchiel 14:3-5,9 Matthieu 24:24,25 2 Corinthiens 11:11-13 2 Thessaloniciens 2:9-11 1 Timothée 4:1,2 and the Lord 2 Chroniques 18:7,17 2 Chroniques 25:18 Ésaïe 3:11 Jérémie 18:11 Michée 2:3 Matthieu 26:24,25 Marc 14:20,21 Links 2 Chroniques 18:22 Interlinéaire • 2 Chroniques 18:22 Multilingue • 2 Crónicas 18:22 Espagnol • 2 Chroniques 18:22 Français • 2 Chronik 18:22 Allemand • 2 Chroniques 18:22 Chinois • 2 Chronicles 18:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 18 …21Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi. 22Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes qui sont là. Et l'Eternel a prononcé du mal contre toi. 23Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler?… Références Croisées Ésaïe 19:14 L'Eternel a répandu au milieu d'elle un esprit de vertige, Pour qu'ils fassent chanceler les Egyptiens dans tous leurs actes, Comme un homme ivre chancelle en vomissant. Ézéchiel 14:9 Si le prophète se laisse séduire, s'il prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai séduit ce prophète; j'étendrai ma main contre lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple d'Israël. |