Versets Parallèles Louis Segond Bible Il lui vint un écrit du prophète Elie, disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda, Martin Bible Alors on lui apporta un écrit de la part d'Elie le Prophète, disant : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu de David ton père : Parce que tu n'as point suivi la voie de Josaphat ton père, ni la voie d'Asa Roi de Juda; Darby Bible Et il vint à lui un ecrit d'Elie, le prophete, disant: Ainsi dit l'Eternel, le Dieu de David, ton pere: Parce que tu n'as pas marche dans les voies de Josaphat, ton pere, ni dans les voies d'Asa, roi de Juda, King James Bible And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah, English Revised Version And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD, the God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah; Trésor de l'Écriture A. 3116 B.C. 888 2 Rois 2:1 Jérémie 36:2,23,28-32 Ézéchiel 2:9,10 Daniel 5:5,25-29 2 Rois 2:11 in the ways of Jehoshaphat 2 Chroniques 17:3,4 1 Rois 22:43 in the ways of Asa 2 Chroniques 14:2-5 1 Rois 15:11 Links 2 Chroniques 21:12 Interlinéaire • 2 Chroniques 21:12 Multilingue • 2 Crónicas 21:12 Espagnol • 2 Chroniques 21:12 Français • 2 Chronik 21:12 Allemand • 2 Chroniques 21:12 Chinois • 2 Chronicles 21:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 21 12Il lui vint un écrit du prophète Elie, disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda, 13mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père; -… Références Croisées 2 Chroniques 14:2 Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu. 2 Chroniques 17:3 L'Eternel fut avec Josaphat, parce qu'il marcha dans les premières voies de David, son père, et qu'il ne rechercha point les Baals; 2 Chroniques 17:4 car il eut recours au Dieu de son père, et il suivit ses commandements, sans imiter ce que faisait Israël. |