Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsque l'Eternel fit monter Elie au ciel dans un tourbillon, Elie partait de Guilgal avec Elisée. Martin Bible Or il arriva lorsque l'Eternel voulut enlever Elie aux cieux par un tourbillon, qu'Elie et Elisée partirent de Guilgal. Darby Bible Et il arriva que, lorsque l'Eternel fit monter Elie aux cieux dans un tourbillon, Elie et Elisee partirent de Guilgal. King James Bible And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. English Revised Version And it came to pass, when the LORD would take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. Trésor de l'Écriture take up Genèse 5:24 1 Rois 19:4 Luc 9:51 Actes 1:9 Hébreux 11:5 Apocalypse 11:12 by a whirlwind 1 Rois 18:12 1 Rois 19:11 Job 38:1 Elisha 1 Rois 19:16-21 Gilgal Josué 4:19 Josué 5:9 Links 2 Rois 2:1 Interlinéaire • 2 Rois 2:1 Multilingue • 2 Reyes 2:1 Espagnol • 2 Rois 2:1 Français • 2 Koenige 2:1 Allemand • 2 Rois 2:1 Chinois • 2 Kings 2:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 2 1Lorsque l'Eternel fit monter Elie au ciel dans un tourbillon, Elie partait de Guilgal avec Elisée. 2Elie dit à Elisée: Reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie jusqu'à Béthel. Elisée répondit: L'Eternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils descendirent à Béthel.… Références Croisées Hébreux 11:5 C'est par la foi qu'Enoch fut enlevé pour qu'il ne vît point la mort, et qu'il ne parut plus parce que Dieu l'avait enlevé; car, avant son enlèvement, il avait reçu le témoignage qu'il était agréable à Dieu. Genèse 5:24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit. Josué 4:19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho. 1 Rois 19:16 Tu oindras aussi Jéhu, fils de Nimschi, pour roi d'Israël; et tu oindras Elisée, fils de Schaphath, d'Abel-Mehola, pour prophète à ta place. 2 Rois 1:18 Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël? 2 Rois 4:38 Elisée revint à Guilgal, et il y avait une famine dans le pays. Comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: Mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes. |