Versets Parallèles Louis Segond Bible Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu. Martin Bible Or Asa fit ce qui est bon et droit devant l'Eternel son Dieu. Darby Bible Et Asa fit ce qui est bon et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu; King James Bible And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: English Revised Version And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: Trésor de l'Écriture A. 3063-3073 B.C. 941-931 2 Chroniques 31:20 1 Rois 15:11,14 Luc 1:75 Links 2 Chroniques 14:2 Interlinéaire • 2 Chroniques 14:2 Multilingue • 2 Crónicas 14:2 Espagnol • 2 Chroniques 14:2 Français • 2 Chronik 14:2 Allemand • 2 Chroniques 14:2 Chinois • 2 Chronicles 14:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 14 1Abija se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans. 2Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu. 3Il fit disparaître les autels de l'étranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles.… Références Croisées 1 Rois 15:11 Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme David, son père. 1 Rois 15:12 Il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites. 2 Chroniques 14:1 Abija se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans. 2 Chroniques 14:3 Il fit disparaître les autels de l'étranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles. 2 Chroniques 15:16 Le roi Asa enleva même à Maaca, sa mère, la dignité de reine, parce qu'elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, qu'il réduisit en poussière, et la brûla au torrent de Cédron. 2 Chroniques 21:12 Il lui vint un écrit du prophète Elie, disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda, |