Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors. Martin Bible C'est pourquoi le Roi commanda qu'on fit un coffre, et qu'on le mît à la porte de la maison de l'Eternel en dehors. Darby Bible Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors. King James Bible And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. English Revised Version So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. Trésor de l'Écriture at the king's 2 Rois 12:8,9 Marc 12:41 Links 2 Chroniques 24:8 Interlinéaire • 2 Chroniques 24:8 Multilingue • 2 Crónicas 24:8 Espagnol • 2 Chroniques 24:8 Français • 2 Chronik 24:8 Allemand • 2 Chroniques 24:8 Chinois • 2 Chronicles 24:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 24 8Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors. 9Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Eternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Eternel, sur Israël dans le désert.… Références Croisées 2 Rois 12:9 Alors le sacrificateur Jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l'autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l'Eternel. Les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel. 2 Chroniques 24:9 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Eternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Eternel, sur Israël dans le désert. |