Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais Manassé fut cause que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Eternel avait détruites devant les enfants d'Israël. Martin Bible Manassé donc fit égarer Juda et les habitants de Jérusalem, jusqu'à faire pis que les nations que l'Eternel avait exterminées de devant les enfants d'Israël. Darby Bible Manasse fit errer Juda et les habitants de Jerusalem, en les induisant à faire le mal plus que les nations que l'Eternel avait detruites devant les fils d'Israel. King James Bible So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel. English Revised Version And Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, so that they did evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel. Trésor de l'Écriture made Judah 1 Rois 14:16 1 Rois 15:26 2 Rois 21:16 2 Rois 23:26 2 Rois 24:3,4 Proverbes 29:12 Michée 6:16 to do worse 2 Chroniques 33:2 2 Rois 21:9-11 Ézéchiel 16:45-47 the heathen Lévitique 18:24 Deutéronome 2:21 Josué 24:8 2 Rois 17:8-11 Links 2 Chroniques 33:9 Interlinéaire • 2 Chroniques 33:9 Multilingue • 2 Crónicas 33:9 Espagnol • 2 Chroniques 33:9 Français • 2 Chronik 33:9 Allemand • 2 Chroniques 33:9 Chinois • 2 Chronicles 33:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 33 …8Je ne ferai plus sortir Israël du pays que j'ai destiné à vos pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé, selon toute la loi, les préceptes et les ordonnances prescrits par Moïse. 9Mais Manassé fut cause que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Eternel avait détruites devant les enfants d'Israël. Références Croisées 2 Chroniques 33:8 Je ne ferai plus sortir Israël du pays que j'ai destiné à vos pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé, selon toute la loi, les préceptes et les ordonnances prescrits par Moïse. 2 Chroniques 33:10 L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, et ils n'y firent point attention. Ézéchiel 5:7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; - |