Versets Parallèles Louis Segond Bible Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre. Martin Bible Et voici, toute la famille s'est élevée contre ta servante, en disant : Donne-nous celui qui a frappé son frère, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frère qu'il a tué; et que nous exterminions même l'héritier; et ils veulent ainsi éteindre le charbon vif qui m'est resté, afin qu'ils ne laissent point de nom à mon mari, et qu'ils [ne me laissent] aucun de reste sur la terre. Darby Bible Et voici, toute la famille s'est elevee contre ta servante, et ils ont dit: Livre celui qui a frappe son frere, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frere qu'il a tue, et que nous detruisions aussi l'heritier. Et ainsi ils eteindraient le tison qui me reste, afin de ne laisser à mon mari ni nom, ni reste sur la face de la terre. King James Bible And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth. English Revised Version And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also: thus shall they quench my coal which is left, and shall leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth. Trésor de l'Écriture the whole Genèse 4:14 Nombres 35:19 Deutéronome 19:12 so they Genèse 27:45 Deutéronome 25:6 quench 2 Samuel 12:17 Links 2 Samuel 14:7 Interlinéaire • 2 Samuel 14:7 Multilingue • 2 Samuel 14:7 Espagnol • 2 Samuel 14:7 Français • 2 Samuel 14:7 Allemand • 2 Samuel 14:7 Chinois • 2 Samuel 14:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 14 …6Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué. 7Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre. 8Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.… Références Croisées Matthieu 21:38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage. Nombres 35:19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera. Deutéronome 19:12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure. Deutéronome 19:13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux. 2 Samuel 14:6 Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué. 2 Samuel 14:8 Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet. |