2 Samuel 14:7
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.

Martin Bible
Et voici, toute la famille s'est élevée contre ta servante, en disant : Donne-nous celui qui a frappé son frère, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frère qu'il a tué; et que nous exterminions même l'héritier; et ils veulent ainsi éteindre le charbon vif qui m'est resté, afin qu'ils ne laissent point de nom à mon mari, et qu'ils [ne me laissent] aucun de reste sur la terre.

Darby Bible
Et voici, toute la famille s'est elevee contre ta servante, et ils ont dit: Livre celui qui a frappe son frere, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frere qu'il a tue, et que nous detruisions aussi l'heritier. Et ainsi ils eteindraient le tison qui me reste, afin de ne laisser à mon mari ni nom, ni reste sur la face de la terre.

King James Bible
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.

English Revised Version
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also: thus shall they quench my coal which is left, and shall leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.
Trésor de l'Écriture

the whole

Genèse 4:14
Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.

Nombres 35:19
Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.

Deutéronome 19:12
les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

so they

Genèse 27:45
jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?

Deutéronome 25:6
Le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d'Israël.

quench

2 Samuel 12:17
Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.

Links
2 Samuel 14:7 Interlinéaire2 Samuel 14:7 Multilingue2 Samuel 14:7 Espagnol2 Samuel 14:7 Français2 Samuel 14:7 Allemand2 Samuel 14:7 Chinois2 Samuel 14:7 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 14
6Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué. 7Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre. 8Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.…
Références Croisées
Matthieu 21:38
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.

Nombres 35:19
Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.

Deutéronome 19:12
les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

Deutéronome 19:13
Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.

2 Samuel 14:6
Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué.

2 Samuel 14:8
Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.

2 Samuel 14:6
Haut de la Page
Haut de la Page