Versets Parallèles Louis Segond Bible et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix. Martin Bible Et je ferai que tout le peuple retournera à toi; [car] l'homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi; [ainsi] tout le peuple sera sain et sauf. Darby Bible et je ramenerai à toi tout le peuple. L'homme que tu cherches est autant que le retour de tous: tout le peuple sera en paix. King James Bible And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace. English Revised Version and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace. Trésor de l'Écriture I will bring 2 Samuel 3:21 shall be Ésaïe 48:22 Ésaïe 57:21 1 Thessaloniciens 5:3 Links 2 Samuel 17:3 Interlinéaire • 2 Samuel 17:3 Multilingue • 2 Samuel 17:3 Espagnol • 2 Samuel 17:3 Français • 2 Samuel 17:3 Allemand • 2 Samuel 17:3 Chinois • 2 Samuel 17:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 17 …2Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul, 3et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix. 4Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.… Références Croisées 2 Samuel 17:4 Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël. Jérémie 6:14 Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix! paix! disent-ils; Et il n'y a point de paix; |