Versets Parallèles Louis Segond Bible Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi! Martin Bible Or quand Cusaï fut venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donné un tel avis; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi. Darby Bible Et Hushai vint vers Absalom; et Absalom lui parla, disant: Akhitophel a parle de cette maniere; ferons-nous ce qu'il a dit? Sinon, parle, toi. King James Bible And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou. English Revised Version And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou. Trésor de l'Écriture saying [heb] word Links 2 Samuel 17:6 Interlinéaire • 2 Samuel 17:6 Multilingue • 2 Samuel 17:6 Espagnol • 2 Samuel 17:6 Français • 2 Samuel 17:6 Allemand • 2 Samuel 17:6 Chinois • 2 Samuel 17:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 17 …5Cependant Absalom dit: Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira. 6Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi! 7Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.… Références Croisées 2 Samuel 17:5 Cependant Absalom dit: Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira. 2 Samuel 17:7 Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. |