Versets Parallèles Louis Segond Bible Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. Martin Bible Alors Cusaï dit à Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donné maintenant, n'est pas bon. Darby Bible Et Hushai dit à Absalom: Le conseil qu'Akhitophel a donne cette fois n'est pas bon. King James Bible And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time. English Revised Version And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good. Trésor de l'Écriture given [heb] counselled Proverbes 31:8 Links 2 Samuel 17:7 Interlinéaire • 2 Samuel 17:7 Multilingue • 2 Samuel 17:7 Espagnol • 2 Samuel 17:7 Français • 2 Samuel 17:7 Allemand • 2 Samuel 17:7 Chinois • 2 Samuel 17:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 17 …6Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi! 7Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon. 8Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;… Références Croisées 2 Samuel 16:21 Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. 2 Samuel 17:6 Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi! |