2 Samuel 3:34
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu n'avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants. Et tout le peuple pleura de nouveau sur Abner.

Martin Bible
Tes mains n'étaient point liées, et tes pieds n'avaient point été mis dans des ceps d'airain, mais tu es tombé comme on tombe devant les méchants; et tout le peuple recommença à pleurer sur lui.

Darby Bible
Tes mains n'etaient pas liees, et tes pieds n'avaient pas ete mis dans des chaines; tu es tombe comme on tombe devant les fils d'iniquite. Et tout le peuple pleura encore sur lui.

King James Bible
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

English Revised Version
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.
Trésor de l'Écriture

Juges 16:21
Les Philistins le saisirent, et lui crevèrent les yeux; ils le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes d'airain. Il tournait la meule dans la prison.

Psaume 107:10,11
Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,…

wicked men [heb] children of iniquity

Job 24:14
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.

Osée 6:9
La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime.

wept

2 Samuel 1:12
Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Eternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.

Links
2 Samuel 3:34 Interlinéaire2 Samuel 3:34 Multilingue2 Samuel 3:34 Espagnol2 Samuel 3:34 Français2 Samuel 3:34 Allemand2 Samuel 3:34 Chinois2 Samuel 3:34 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 3
33Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel? 34Tu n'avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants. Et tout le peuple pleura de nouveau sur Abner. 35Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu'il était encore jour; mais David jura, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!…
Références Croisées
2 Samuel 3:33
Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?

2 Samuel 3:35
Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu'il était encore jour; mais David jura, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!

Ézéchiel 32:16
C'est là une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Egypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Eternel.

2 Samuel 3:33
Haut de la Page
Haut de la Page