Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante. Martin Bible Quand le fils de Saül eut appris qu'Abner était mort à Hébron, ses mains devinrent lâches, et tout Israël fut étonné. Darby Bible Et quand le fils de Sauel apprit qu'Abner etait mort à Hebron, ses mains furent affaiblies, et tout Israel fut trouble. King James Bible And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. English Revised Version And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. Trésor de l'Écriture his hands 2 Samuel 17:2 Esdras 4:4 Néhémie 6:9 Ésaïe 13:7 Ésaïe 35:3 Jérémie 6:24 Jérémie 50:43 Sophonie 3:16 and all Matthieu 2:2,3 Links 2 Samuel 4:1 Interlinéaire • 2 Samuel 4:1 Multilingue • 2 Samuel 4:1 Espagnol • 2 Samuel 4:1 Français • 2 Samuel 4:1 Allemand • 2 Samuel 4:1 Chinois • 2 Samuel 4:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 4 1Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante. 2Le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait Baana et l'autre Récab; ils étaient fils de Rimmon de Beéroth, d'entre les fils de Benjamin. -Car Beéroth était regardée comme faisant partie de Benjamin,… Références Croisées 2 Samuel 2:8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm. 2 Samuel 3:27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'Asaël, son frère. Esdras 4:4 Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir, |