Versets Parallèles Louis Segond Bible Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, Martin Bible Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ : Darby Bible Paul, apotre de Jesus Christ par la volonte de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jesus, King James Bible Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, English Revised Version Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus, Trésor de l'Écriture an. Romains 1:1 2 Corinthiens 1:1 the promise. Jean 5:24,39,40 Jean 6:40,54 Jean 10:28 Jean 17:3 Romains 5:21 Romains 6:23 2 Corinthiens 1:20 Éphésiens 3:6 Tite 1:2 Hébreux 9:15 2 Pierre 1:3,4 1 Jean 2:25 1 Jean 5:11-13 Links 2 Timothée 1:1 Interlinéaire • 2 Timothée 1:1 Multilingue • 2 Timoteo 1:1 Espagnol • 2 Timothée 1:1 Français • 2 Timotheus 1:1 Allemand • 2 Timothée 1:1 Chinois • 2 Timothy 1:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 1 1Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, 2Timothée, mon enfant bien-aimé: que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Seigneur! Références Croisées 1 Corinthiens 1:1 Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène, 2 Corinthiens 1:1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe: Galates 3:26 Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ; Galates 3:28 Il n'y a plus ni Juif ni Grec, il n'y a plus ni esclave ni libre, il n'y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en Jésus-Christ. 1 Timothée 6:19 et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable. 2 Timothée 1:9 qui nous a sauvés, et nous a adressé une sainte vocation, non à cause de nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée en Jésus-Christ avant les temps éternels, 2 Timothée 1:10 et qui a été manifestée maintenant par l'apparition de notre Sauveur Jésus-Christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l'immortalité par l'Evangile. 2 Timothée 1:13 Retiens dans la foi et dans la charité qui est en Jésus-Christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi. 2 Timothée 2:1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ. 2 Timothée 2:3 Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus-Christ. 2 Timothée 2:10 C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle. 2 Timothée 3:15 dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ. Tite 1:2 lesquelles reposent sur l'espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point, Tite 1:4 Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Sauveur! |