Versets Parallèles Louis Segond Bible Tâche de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, et tous les frères te saluent. Martin Bible Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent. Darby Bible Empresse-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus et Claudia, et tout les freres, te saluent. King James Bible Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. English Revised Version Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Trésor de l'Écriture thy. 2 Timothée 4:9,13 2 Timothée 1:4 and all. Romains 16:21-23 1 Corinthiens 16:20 2 Corinthiens 13:13 Philippiens 4:22 2 Jean 1:13 3 Jean 1:14 Links 2 Timothée 4:21 Interlinéaire • 2 Timothée 4:21 Multilingue • 2 Timoteo 4:21 Espagnol • 2 Timothée 4:21 Français • 2 Timotheus 4:21 Allemand • 2 Timothée 4:21 Chinois • 2 Timothy 4:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 4 …20Eraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet. 21Tâche de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, et tous les frères te saluent. 22Que le Seigneur soit avec ton esprit! Que la grâce soit avec vous! Références Croisées Luc 12:58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison. 2 Timothée 1:4 me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d'être rempli de joie, 2 Timothée 4:9 Viens au plus tôt vers moi; Tite 3:12 Lorsque je t'enverrai Artémas ou Tychique, hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis; car c'est là que j'ai résolu de passer l'hiver. |