Actes 26:27
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois.

Martin Bible
Ô Roi Agrippa! crois-tu aux Prophètes? je sais que tu y crois.

Darby Bible
O roi Agrippa! crois-tu aux prophetes? Je sais que tu y crois.

King James Bible
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.

English Revised Version
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
Trésor de l'Écriture

believest.

Actes 26:22,23
Mais, grâce au secours de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver,…

Links
Actes 26:27 InterlinéaireActes 26:27 MultilingueHechos 26:27 EspagnolActes 26:27 FrançaisApostelgeschichte 26:27 AllemandActes 26:27 ChinoisActs 26:27 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 26
26Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement; car je suis persuadé qu'il n'en ignore aucune, puisque ce n'est pas en cachette qu'elles se sont passées. 27Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois. 28Et Agrippa dit à Paul: Tu vas bientôt me persuader de devenir chrétien!…
Références Croisées
Actes 26:26
Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement; car je suis persuadé qu'il n'en ignore aucune, puisque ce n'est pas en cachette qu'elles se sont passées.

Actes 26:28
Et Agrippa dit à Paul: Tu vas bientôt me persuader de devenir chrétien!

Actes 26:26
Haut de la Page
Haut de la Page