Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, grâce au secours de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver, Martin Bible Mais ayant été secouru par l'aide de Dieu, je suis vivant jusqu'à ce jour, rendant témoignage aux petits et aux grands, et ne disant rien que ce que les Prophètes et Moïse ont prédit devoir arriver. Darby Bible Ayant donc reçu le secours qui vient de Dieu, me voici debout jusqu'à ce jour, rendant temoignage aux petits et aux grands, ne disant rien d'autre que ce que les prophetes et Moise ont annonce devoir arriver, King James Bible Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: English Revised Version Having therefore obtained the help that is from God, I stand unto this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come; Trésor de l'Écriture obtained. Actes 26:17 Actes 14:19,20 Actes 16:25,26 Actes 18:9,10 Actes 21:31-33 Actes 23:10,11,16 *etc: 1 Samuel 7:12 Esdras 8:31 Psaume 18:47 Psaume 66:12 Psaume 118:10-13 Psaume 124:1-3,8 2 Corinthiens 1:8-10 2 Timothée 3:11 2 Timothée 4:17,18 witnessing. Actes 20:20-27 Apocalypse 11:18 Apocalypse 20:12 none. Actes 26:6 Actes 3:21-24 Luc 24:27,44,46 the prophets. Actes 24:14 Actes 28:23 Matthieu 17:4,5 Luc 16:29-31 Jean 1:17,45 Jean 3:14,15 Jean 5:39,46 Romains 3:21 Apocalypse 15:3 Links Actes 26:22 Interlinéaire • Actes 26:22 Multilingue • Hechos 26:22 Espagnol • Actes 26:22 Français • Apostelgeschichte 26:22 Allemand • Actes 26:22 Chinois • Acts 26:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 26 …21Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr. 22Mais, grâce au secours de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver, 23savoir que le Christ souffrirait, et que, ressuscité le premier d'entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations. Références Croisées Matthieu 26:24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fût pas né. Luc 16:28 car j'ai cinq frères. C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments. Actes 10:43 Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés. Actes 13:29 Et, après qu'ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre. Actes 24:14 Je t'avoue bien que je sers le Dieu de mes pères selon la voie qu'ils appellent une secte, croyant tout ce qui est écrit dans la loi et dans les prophètes, 1 Corinthiens 15:3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Ecritures; 1 Corinthiens 15:4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures; |