Versets Parallèles Louis Segond Bible Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience. Martin Bible Mais craignant de donner contre quelque écueil, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, désirant que le jour vînt. Darby Bible Et craignant que nous ne donnassions au milieu des ecueils, ils jeterent quatre ancres de la poupe et souhaiterent que le jour vint. King James Bible Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. English Revised Version And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day. Trésor de l'Écriture fallen. Actes 27:17,41 anchors. Actes 27:30,40 Hébreux 6:19 and wished. Deutéronome 28:67 Psaume 130:6 Links Actes 27:29 Interlinéaire • Actes 27:29 Multilingue • Hechos 27:29 Espagnol • Actes 27:29 Français • Apostelgeschichte 27:29 Allemand • Actes 27:29 Chinois • Acts 27:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 27 …28Ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses. 29Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience. 30Mais, comme les matelots cherchaient à s'échapper du navire, et mettaient la chaloupe à la mer sous prétexte de jeter les ancres de la proue,… Références Croisées Actes 27:17 après l'avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C'est ainsi qu'on se laissa emporter par le vent. Actes 27:26 Mais nous devons échouer sur une île. Actes 27:28 Ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses. Actes 27:40 Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigèrent vers le rivage. |