Versets Parallèles Louis Segond Bible S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre. Martin Bible Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre. Darby Bible Quand ils penetreraient jusque dans le sheol, de là ma main les prendra; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre; King James Bible Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: English Revised Version Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. Trésor de l'Écriture Though. dig. Job 26:6 Psaume 139:7-10 Ésaïe 2:19 climb. Job 20:6 Ésaïe 14:13-16 Jérémie 49:16 Jérémie 51:53 Ézéchiel 28:13-16 Abdias 1:4 Luc 10:18 Links Amos 9:2 Interlinéaire • Amos 9:2 Multilingue • Amós 9:2 Espagnol • Amos 9:2 Français • Amos 9:2 Allemand • Amos 9:2 Chinois • Amos 9:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Amos 9 1Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s'ébranlent, Et brise-les sur leurs têtes à tous! Je ferai périr le reste par l'épée. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'échappera. 2S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre. 3S'ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai; S'ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j'ordonnerai au serpent de les mordre.… Références Croisées Job 34:22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité. Psaume 139:8 Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà. Jérémie 49:16 Ta présomption, l'orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel. Jérémie 51:53 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Eternel... Ézéchiel 26:20 Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants. Ézéchiel 31:14 Afin que tous les arbres près des eaux n'élèvent plus leur tige, Et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d'eau ne gardent plus leur hauteur; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse. Abdias 1:4 Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Quand tu le placerais parmi les étoiles, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel. |