Versets Parallèles Louis Segond Bible Peut-être diras-tu dans ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite? Martin Bible Que si tu dis en ton cœur : Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite? Darby Bible Et si tu dis dans ton coeur: Comment connaitrons-nous la parole que l'Eternel n'a pas dite? King James Bible And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken? English Revised Version And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken? Trésor de l'Écriture 1 Thessaloniciens 5:24 1 Jean 4:1-3 Apocalypse 2:2 Links Deutéronome 18:21 Interlinéaire • Deutéronome 18:21 Multilingue • Deuteronomio 18:21 Espagnol • Deutéronome 18:21 Français • 5 Mose 18:21 Allemand • Deutéronome 18:21 Chinois • Deuteronomy 18:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 18 …20Mais le prophète qui aura l'audace de dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres dieux, ce prophète-là sera puni de mort. 21Peut-être diras-tu dans ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite? 22Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Eternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui. Deutéronome Références Croisées Deutéronome 18:20 Mais le prophète qui aura l'audace de dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres dieux, ce prophète-là sera puni de mort. Deutéronome 18:22 Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Eternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui. Deutéronome |