Versets Parallèles Louis Segond Bible Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes. Martin Bible Et commande au peuple, en disant : Vous allez passer la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü qui demeurent en Séhir, et ils auront peur de vous, mais soyez bien sur vos gardes. Darby Bible Et commande au peuple, disant: Vous allez passer par les confins de vos freres, les fils d'Esaue, qui habitent en Sehir, et ils auront peur de vous; et soyez bien sur vos gardes; King James Bible And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore: English Revised Version And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore: Trésor de l'Écriture Ye are to pass Deutéronome 23:7 Nombres 20:14-21 Abdias 1:10-13 they shall Exode 15:15 Nombres 22:3,4 Nombres 24:14-18 take ye Matthieu 5:16 Luc 12:15 Éphésiens 5:15 Philippiens 2:15 Colossiens 4:5 Links Deutéronome 2:4 Interlinéaire • Deutéronome 2:4 Multilingue • Deuteronomio 2:4 Espagnol • Deutéronome 2:4 Français • 5 Mose 2:4 Allemand • Deutéronome 2:4 Chinois • Deuteronomy 2:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 2 …3Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord. 4Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes. 5Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.… Références Croisées Genèse 25:23 Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit. Genèse 36:8 Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom. Exode 15:15 Les chefs d'Edom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance. Exode 15:16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis. Nombres 20:14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées. Deutéronome 2:3 Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord. |