Versets Parallèles Louis Segond Bible sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp. Martin Bible Et sur le soir il se lavera d'eau, et sitôt que le soleil sera couché, il rentrera dans le camp. Darby Bible et sur le soir il se lavera dans l'eau; et au coucher du soleil il entrera dans l'interieur du camp. King James Bible But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. English Revised Version but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp. Trésor de l'Écriture when evening Lévitique 11:25 Lévitique 15:17-23 cometh on [heb] turneth toward Lévitique 14:9 Lévitique 15:5,11,13 Lévitique 22:6 Psaume 51:2,7 Ézéchiel 36:25 Matthieu 3:11 Luc 11:38,39 Éphésiens 5:26,27 Hébreux 9:9,10 1 Pierre 3:21 Apocalypse 1:5 Links Deutéronome 23:11 Interlinéaire • Deutéronome 23:11 Multilingue • Deuteronomio 23:11 Espagnol • Deutéronome 23:11 Français • 5 Mose 23:11 Allemand • Deutéronome 23:11 Chinois • Deuteronomy 23:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 23 …10S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp; 11sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp. 12Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.… Références Croisées Lévitique 15:16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Deutéronome 23:10 S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp; Deutéronome 23:12 Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras. |