Versets Parallèles Louis Segond Bible Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas. Martin Bible Mais le Pharisien s'étonna de voir qu'il ne s'était point premièrement lavé avant le dîner. Darby Bible Mais le pharisien, voyant cela, s'etonna parce qu'il ne s'etait pas premierement lave avant le diner. King James Bible And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner. English Revised Version And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed before dinner. Trésor de l'Écriture he marvelled. Matthieu 15:2,3 Marc 7:2-5 Jean 3:25 Links Luc 11:38 Interlinéaire • Luc 11:38 Multilingue • Lucas 11:38 Espagnol • Luc 11:38 Français • Lukas 11:38 Allemand • Luc 11:38 Chinois • Luke 11:38 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 11 37Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table. 38Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas. 39Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.… Références Croisées Matthieu 8:10 Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi. Matthieu 15:2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. Marc 7:2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c'est-à-dire, non lavées. Marc 7:3 Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens; Luc 11:37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table. |