Versets Parallèles Louis Segond Bible Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n'est point remplie; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent. Martin Bible Tous les fleuves vont en la mer, et la mer n'en est point remplie; les fleuves retournent au lieu d'où ils étaient partis, pour revenir [en la mer]. Darby Bible Toutes les rivieres vont vers la mer, et la mer n'est pas remplie; au lieu ou les rivieres allaient, là elles vont de nouveau. King James Bible All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again. English Revised Version All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again. Trésor de l'Écriture the rivers run Job 38:10,11 Psaume 104:6-9 return again Links Ecclésiaste 1:7 Interlinéaire • Ecclésiaste 1:7 Multilingue • Eclesiastés 1:7 Espagnol • Ecclésiaste 1:7 Français • Prediger 1:7 Allemand • Ecclésiaste 1:7 Chinois • Ecclesiastes 1:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 1 …6Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits. 7Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n'est point remplie; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent. 8Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.… Références Croisées Ecclésiaste 1:6 Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits. Ecclésiaste 1:8 Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre. |