Ecclésiaste 3:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé.

Martin Bible
Ce qui a été, est maintenant; et ce qui doit être, a déjà été; et Dieu rappelle ce qui est passé.

Darby Bible
Ce qui est a dejà ete, et ce qui est à venir est dejà arrive, et Dieu ramene ce qui est passe.

King James Bible
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

English Revised Version
That which is hath been already; and that which is to be hath already been: and God seeketh again that which is passed away.
Trésor de l'Écriture

which hath

Ecclésiaste 1:9,10
Ce qui a été, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.…

Links
Ecclésiaste 3:15 InterlinéaireEcclésiaste 3:15 MultilingueEclesiastés 3:15 EspagnolEcclésiaste 3:15 FrançaisPrediger 3:15 AllemandEcclésiaste 3:15 ChinoisEcclesiastes 3:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 3
14J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu'il n'y a rien à y ajouter et rien à en retrancher, et que Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne. 15Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé.
Références Croisées
Ecclésiaste 1:9
Ce qui a été, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.

Ecclésiaste 2:12
Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà fait.

Ecclésiaste 6:10
Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.

Ecclésiaste 3:14
Haut de la Page
Haut de la Page