Esther 5:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.

Martin Bible
Toutefois Haman se fit violence, et vint en sa maison; puis il envoya quérir ses amis, et Zérès sa femme.

Darby Bible
Mais Haman se contint et rentra dans sa maison; et il envoya et fit venir ses amis et Zeresh, sa femme.

King James Bible
Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.

English Revised Version
Nevertheless Haman refrained himself, and went home; and he sent and fetched his friends and Zeresh his wife.
Trésor de l'Écriture

refrained.

Genèse 43:30,31
Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.…

Genèse 45:1
Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.

2 Samuel 13:22,23
Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.…

Ecclésiaste 7:9
Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.

called for his friends.

Esther 6:13
Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.

Links
Esther 5:10 InterlinéaireEsther 5:10 MultilingueEster 5:10 EspagnolEsther 5:10 FrançaisEster 5:10 AllemandEsther 5:10 ChinoisEsther 5:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Esther 5
9Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée. 10Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme. 11Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.…
Références Croisées
Esther 6:13
Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.

Esther 5:11
Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.

Esther 5:9
Haut de la Page
Haut de la Page