Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Eternel fait entre l'Egypte et Israël. Martin Bible Mais contre tous les enfants d'Israël un chien même ne remuera point sa langue, depuis l'homme jusques aux bêtes; afin que vous sachiez que Dieu aura mis de la différence entre les Egyptiens et les Israélites. Darby Bible Mais contre tous les fils d'Israel, depuis l'homme jusqu'aux betes, pas un chien ne remuera sa langue; afin que vous sachiez que l'Eternel distingue entre les Egyptiens et Israel. King James Bible But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel. English Revised Version But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel. Trésor de l'Écriture dog Josué 10:21 Job 5:16 a difference Exode 7:22 Exode 10:23 Malachie 3:18 1 Corinthiens 4:7 Links Exode 11:7 Interlinéaire • Exode 11:7 Multilingue • Éxodo 11:7 Espagnol • Exode 11:7 Français • 2 Mose 11:7 Allemand • Exode 11:7 Chinois • Exodus 11:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 11 …6Il y aura dans tout le pays d'Egypte de grands cris, tels qu'il n'y en a point eu et qu'il n'y en aura plus de semblables. 7Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Eternel fait entre l'Egypte et Israël. 8Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui s'attache à tes pas! Après cela, je sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.… Références Croisées Exode 8:22 Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n'y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l'Eternel, je suis au milieu de ce pays. Exode 9:26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle. Josué 10:21 et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d'Israël. Psaume 7:12 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise; |