Exode 2:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.

Martin Bible
Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena à la fille de Pharaon; et il lui fut pour fils, et elle le nomma Moïse; parce que, dit-elle, je l'ai tiré des eaux.

Darby Bible
Et l'enfant grandit, et elle l'amena à la fille du Pharaon, et il fut son fils; et elle appela son nom Moise, et dit: Car je l'ai tire des eaux.

King James Bible
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

English Revised Version
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
Trésor de l'Écriture

and he.

Genèse 48:5
Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

Actes 7:21,22
et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils.…

Galates 4:5
afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la loi, afin que nous reçussions l'adoption.

Hébreux 11:24
C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon,

1 Jean 3:1
Voyez quel amour le Père nous a témoigné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu! Et nous le sommes. Si le monde ne nous connaît pas, c'est qu'il ne l'a pas connu.

Moses.

Genèse 4:25
Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l'appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donné un autre fils à la place d'Abel, que Caïn a tué.

Genèse 16:11
L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

1 Samuel 1:20
Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma Samuel, car, dit-elle, je l'ai demandé à l'Eternel.

Matthieu 1:21
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.

Links
Exode 2:10 InterlinéaireExode 2:10 MultilingueÉxodo 2:10 EspagnolExode 2:10 Français2 Mose 2:10 AllemandExode 2:10 ChinoisExodus 2:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Exode 2
9La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. La femme prit l'enfant, et l'allaita. 10Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.
Références Croisées
Actes 7:21
et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils.

Hébreux 11:24
C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon,

Exode 2:9
La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. La femme prit l'enfant, et l'allaita.

1 Samuel 1:20
Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma Samuel, car, dit-elle, je l'ai demandé à l'Eternel.

2 Samuel 22:17
Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

Exode 2:9
Haut de la Page
Haut de la Page