Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon, Martin Bible Par la foi Moïse étant déjà grand, refusa d'être nommé fils de la fille de Pharaon. Darby Bible Par la foi, Moise, etant devenu grand, refusa d'etre appele fils de la fille du Pharaon, King James Bible By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; English Revised Version By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; Trésor de l'Écriture when. Exode 2:10 Actes 7:21-24 Links Hébreux 11:24 Interlinéaire • Hébreux 11:24 Multilingue • Hebreos 11:24 Espagnol • Hébreux 11:24 Français • Hebraeer 11:24 Allemand • Hébreux 11:24 Chinois • Hebrews 11:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Hébreux 11 23C'est par la foi que Moïse, à sa naissance, fut caché pendant trois mois par ses parents, parce qu'ils virent que l'enfant était beau, et qu'ils ne craignirent pas l'ordre du roi. 24C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon, 25aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d'avoir pour un temps la jouissance du péché,… Références Croisées Exode 2:10 Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux. Exode 2:11 En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Egyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères. Actes 7:23 Il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël. |