Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher. Martin Bible L'Eternel dit aussi : voici, il y a un lieu par-devers moi, et tu t'arrêteras sur le rocher; Darby Bible Et l'Eternel dit: Voici un lieu pres de moi, et tu te tiendras sur le rocher; et il arrivera, King James Bible And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock: English Revised Version And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock: Trésor de l'Écriture no reference Links Exode 33:21 Interlinéaire • Exode 33:21 Multilingue • Éxodo 33:21 Espagnol • Exode 33:21 Français • 2 Mose 33:21 Allemand • Exode 33:21 Chinois • Exodus 33:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 33 …20L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 21L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher. 22Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé.… Références Croisées 1 Rois 19:9 Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie? Psaume 18:2 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! Psaume 18:46 Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, Psaume 27:5 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher. Psaume 61:2 Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre! Psaume 62:7 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu. |