Versets Parallèles Louis Segond Bible Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé. Martin Bible Et quand ma gloire passera, je te mettrai dans l'ouverture du rocher, et te couvrirai de ma main, jusqu’à ce que je sois passé; Darby Bible quand ma gloire passera, que je te mettrai dans la fente du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que je sois passe; King James Bible And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by: English Revised Version and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by: Trésor de l'Écriture in a clift Psaume 18:2 Cantique des Cantiqu 2:3 Ésaïe 2:21 Ésaïe 32:2 1 Corinthiens 10:4 2 Corinthiens 5:19 cover thee Deutéronome 33:12 Psaume 91:1,4 Links Exode 33:22 Interlinéaire • Exode 33:22 Multilingue • Éxodo 33:22 Espagnol • Exode 33:22 Français • 2 Mose 33:22 Allemand • Exode 33:22 Chinois • Exodus 33:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 33 …21L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher. 22Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé. 23Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue. Références Croisées 1 Rois 19:9 Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie? Psaume 91:1 Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant. Psaume 91:4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse. Ésaïe 49:2 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l'ombre de sa main; Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. Ésaïe 51:16 Je mets mes paroles dans ta bouche, Et je te couvre de l'ombre de ma main, Pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, Et pour dire à Sion: Tu es mon peuple! |