Versets Parallèles Louis Segond Bible On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent. Martin Bible Et on lui fit quatre piliers de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, ayant leurs crochets d'or; et on fondit pour eux quatre soubassements d'argent. Darby Bible Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets etaient d'or; et on fondit pour eux quatre bases d'argent. King James Bible And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. English Revised Version And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. Trésor de l'Écriture Jérémie 1:18 Links Exode 36:36 Interlinéaire • Exode 36:36 Multilingue • Éxodo 36:36 Espagnol • Exode 36:36 Français • 2 Mose 36:36 Allemand • Exode 36:36 Chinois • Exodus 36:36 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 36 35On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins. 36On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent. Références Croisées Exode 25:5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia; Exode 26:31 Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins. Exode 36:35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins. Exode 36:37 On fit pour l'entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c'était un ouvrage de broderie. |